vs 

QUICK ANSWER
"Get home safe" is an intransitive verb phrase which is often translated as "llegar a casa sano y salvo", and "safely" is an adverb which is often translated as "sin peligro". Learn more about the difference between "get home safe" and "safely" below.
get home safe(
geht
 
hom
 
seyf
)
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. llegar a casa sano y salvo
Call me later so I know that you've got home safe.Llámame luego para saber que has llegado a casa sano y salvo.
b. llegar a casa sin problema
I hope you get home safe.Espero que llegues a casa sin problema.
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. que no te pase nada volviendo a casa
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
Don't stop off anywhere and get home safe.No te pares en ningún sitio y que no te pase nada volviendo a casa.
b. manténte seguro volviendo a casa
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
(informal)
(singular)
It's quite late so be careful and get home safe.Ya es bastante tarde así que vete con cuidado y manténte seguro volviendo a casa.
a. que no les pase nada volviendo a casa (plural)
Don't stay too late at the party and get home safe.No se queden muy tarde en la fiesta y que no les pase nada volviendo a casa.
b. manténganse seguros volviendo a casa (plural)
Ok, guys! Stay together and get home safe.¡Vale, chicos! No se separen y manténganse seguros volviendo a casa.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
safely(
seyf
-
li
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. sin peligro
The chemical stability of biodiesel determines how long it can safely be stored.La estabilidad química del biodiésel determina el tiempo que puede almacenarse sin peligro.
b. sin ningún problema
Valerie can safely take care of her little brother for a couple of days.Valerie puede cuidar sin ningún problema a su hermanito por un par de días.
c. con cuidado
I'm going to drive from Chiapas to Guatemala tomorrow. - Drive safely.Voy a manejar de Chiapas a Guatemala mañana. - Maneja con cuidado.
d. con prudencia
All motorists should drive safely.Todo automovilista debe conducir con prudencia.
e. sin riesgos
I believe you can safely invest in the city's bonds.Creo que se puede invertir sin riesgos en los bonos de la ciudad.
a. con seguridad
You can safely bet that she will not turn up.Puedes apostar con seguridad a que no va a venir.
b. sin temor a equivocarse
I can safely say that she'll be furious when she finds out.Puedo decir sin temor a equivocarme que estará furiosa cuando se entere.
c. con certeza
I can safely say that my latest script has more action than anything I've ever written before.Puedo decir con certeza que mi último guión tiene más acción que cualquier otro que he escrito antes.
a. sano y salvo
The refugees made it safely to the island.Los refugiados llegaron sanos y salvos a la isla.
b. sin ningún percance
His mother is praying for him to come home safely.Su mamá está rezando para que vuelva a casa sin ningún percance.
a. bien
Our suitcases are packed and safely stored in the car.Las maletas están hechas y bien guardadas en el coche.
b.
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
no direct translation
You can relax now. The whole gang is safely in jail.Ya te puedes relajar. Toda la pandilla está en la cárcel, de donde no va a salir.
You should put all that money safely away, where no one can find it.Deberías guardar ese dinero en un lugar seguro, donde nadie lo encuentre.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.